Andra bloggar om: film, dödsfall, ingmar bergman, engelska, översättning

De omärkliga ljuden
Tidens steg som framträder och säger
Vad säger den?
Vad säger du? säger min tanke
Du vet inte vad du säger
Förnuftets fällor
Språkets förbrytelser
Stryk ut vad du skriver
Skriv vad du stryker ut
Framsidan och avigsidan hos den åderförkalkade spanskan
I dag skulle jag kunna använda alla ord
En skyskrapa av späckade ord
En oändlig och meningslös stad
Ett storslaget osammanhängande monument
Ett Babel ett babbel
Andra har skapat dig
Mästarna
De värdnadsvärda odödliga
Sittande på sina troner av grus
Andra har gjort dig till människornas språk
Förvirrat prat
Ord som störtar samman
Att tiga är svårt och jag kan det inte heller
(Let life obscure
the difference between art and life.)
Musik är inte tystnad:
är inte att säga
vad tystnaden säger
utan att säga
vad den inte säger.
Tystnaden har inte innebörd
Innebörden har inte tystnad.
Utan att bli hörd
smyger sig musiken in mellan oss båda.
(Every something is an echo of nothing.)
I mitt rums tystnad
suset från min kropp:
icke hört.
En dag kommer jag att höra dess tankar.