torsdag, januari 04, 2007

Nr 4: Yasunari Kawabata: Snöns rike

En medelålders rik man kommer med tåg till en avlägsen ort i bergen, på vintern. Många rika åker till de varma källorna i de snörika bergen för att turista. En ung geisha förälskar sig i honom och vägrar att inse att ett sådant förhållande inte har några förutsättningar. En geisha i de här avlägsna trakterna hade inte alls den status som de mycket mer utbildade och raffinerade geishorna i Tokyo hade; här var de oftast inte mycket mer än prostituerade.

Yasunari Kawabata: Snöns rike (雪国 [Yukiguni])
Aldus/Bonnier, 1968 (originalet 1935)
141 sidor
Översättning: Per Erik Wahlund (från engelska)



Årets läsutmaning
Hundra böcker totalt: 4
Fem pjäser:
Fem nobelpristagare:
Två böcker på andra språk än svenska och engelska:
Fem böcker utgivna 2007:
Fem böcker inte från Sverige/USA/UK: Yasunari Kawabata: Snöns rike (Japan)
Fem böcker från Japan: Yasunari Kawabata: Snöns rike

(Jag räknar inte Kawabata som nobelpristagare, för jag har läst honom förut.)

Läst under 2007:
1: Dan Hörning: Stormens vandrare
2: Moyoco Anno: Sugar Sugar Rune 1
3: Steph Swainston: Krigets år
4: Yasunari Kawabata: Snöns rike

Andra bloggar om: , , , ,
Technorati Technorati tags: , , , ,

3 kommentarer:

Martin sa...

Meh, vad tyckte du om den då?!

Hans Persson sa...

Äsch, avslöjad. ;-) Jag hade lite svårt att formulera något omdöme, så jag lät bli. Jag tänkte se om något utkristalliserades när jag fått smälta boken lite.

Martin sa...

Wahlund har iaf skrivit en massa njutbara essäsamlingar.