Han vek sin rädsla till en perfekt ros. Han höll fram den på sin utsträckta handflata. Hon tog den och satte den i håret.
men även när hon håller sig på en lite mer beskedlig nivå är språket alltid trevligt. En försvarlig del av boken är skriven med fokus på ett par sjuåriga tvillingar, och de leker en hel dem med ord och fraser vilket återspeglas i de bitarna av texten. Ibland har de inte förstått vad orden betyder och uttalar dem fel, och då får läsaren lista ut vad det bör ha talats om utifrån deras felhörningar.
Jag tycker att man får en bra bild av Indien utifrån boken; Roy lyckas bra med att avbilda myllrandet, kasterna, hettan och så vidare. Vad som också slog mig med boken är att det finns en massa politik i den. Dels förekommer ett par personer som är medlemmar i kommunistpartiet, men det finns också en generell känsla av förståelse för de som har det sämre, vare sig det råkar vara barn med problem, kastlösa eller fattiga. Kanske som en naturlig följd av detta så han Roy inte publicerat fler romaner efter debuten med De små tingens gud; istället har hon ägnat sig åt politiska essäer och aktivism.
Arundhati Roy: De små tingens gud (The God of Small Things)
Albert Bonniers förlag, 1998 (originalet 1997)
Översättning: Gunilla Lundborg
332 sidor
ISBN: 9100564575
Köp boken från Bokus så får jag lite provision.
Läs mer om boken på bokrecension.se.
Andra bloggar om: arundhati roy, böcker, de små tingens gud, läsning
Technorati tags: arundhati roy, böcker, de små tingens gud, läsning
intressant.se
3 kommentarer:
Formfråga: har du också problem med radavstånden sedan du använt "block quote"-funktionen?
Det blir tätare radavstånd efteråt, måste vara en bugg.
Det är något slags bugg, ja. Det händer även efter tabeller, vill jag minnas.
Nu var det ju ett tag sedan jag läste den här boken. Minns den som mysig! Skulle faktiskt kunna tänka mig att läsa den igen, vilket jag inte vill med speciellt många böcker.
Skicka en kommentar